在一出谋杀案的审判中,一名陪审员给嫌疑人投了有罪的票,但之后他又重新思考了一番,然后在执行死刑之前独自调查案件的真相。
希区柯克将谋杀直接换了一波德国演员,剧本与镜头皆原样复制,至于为何不将英版配音德语,未知详情,仅以推知这个剧本受到的肯定,算是一次自我的重温,凶手被揭穿,额头渗出汗滴,内心惊惧无比,高空表演之时,顿生愧疚,方有令观众哗而疾走之举。
这样的翻拍实在是没有任何新意和改编,各方面的节省和下降。
怎么会有人把同一个本子用一样的方式拍成两种语言的。。。
影片《谋杀》的再次翻拍,希区柯克重新组了一套班子,还是原来的剧本、分镜,原样拍了一版德语片,更为精炼了一些,时长更短。如果说两部电影有什么大的区别,大概是凶手的身份问题。《谋杀》的凶手是一位混血儿,始终有一层身份焦虑困扰着他;《玛丽》改成了凶手本就是一名逃犯,世俗的杀人灭口动机。德版是想往更为类型化的路子上走,无意触碰社会学、心理学等方面的议题。这么一改彻底改低级了,人物形象变得不再立体,优点是收...
相比英国版删减了一些,更改了结尾。