会计事务所的职员宋哲浩的工资还不足支付交通费,过着悲惨无比的生活。极度贫穷的生活迫使他的妹妹成了以美军为服务对象的妓女。影片通过从朝鲜到韩国的宋哲浩一家的生活,极为生动地描绘了50年代韩国社会的贫困和黑暗,反映了五十年代的韩国在美军管制下的社会生活。这部电影由于思想过于阴暗以及与敌对国朝鲜有关联曾被禁映,多年后才重见天日。
战后韩国社会现代化进程中的贫富矛盾,失意的人越坠越深。一个人的身份承担太多,沦为城市的游荡者。
Spectacular... http://www.youtube.com/watch?v=1S3srD7qx9c
真好,除了部分台词过于 뻔뻔해,不言自明不是更好?한 문장: 집안 구실을 위해 일에 지친 장남이 남동생 도독하게 되는 사실과 아네의 사망에 자신이 방황하여 절망에 빠졌다. (notes) 치과병원 (국제 명동) 가자 가 (할머니 장맘. 어딜 가? 나갈 수 있나? ) 거짓말→사실 도망 도중 역사이에 (여자 시위 공장) 서울↔해방촌 옥상 군인→도독...
这部电影在韩国电影史也算是一波三折。影片的片名明确了一种战争话语的社会隐喻,影片的风格也借鉴了欧洲的新现实主义,在朝鲜战争之后破败的都市空间,废旧的建筑内外堆满了人生存所面临的无法逃避的惆怅和绝望。主人公算是一个小中产阶级,但是他牙疼很重,却没有钱去医治。他的家极端破败,母亲精神失常,天天说“让我们走啊” 妹妹只能靠卖肉挣钱。这样的生存空间在当时独裁的韩国是觉得黑暗的,于是被韩国政府禁映。但是在...
无望,颓废;压抑,绝望。