This film tells the story of her return to China as an internationally acclaimed interpreter of Bach’s music, 35 years after leaving her country. The decision to return to China was not easy for her. The wounds of the Cultural Revolution, in which Mao laid waste to the country, laid too deep. Because her family was considered to be “bourgeois” and counterrevolutionary, she became the victim of public denunciations, experienced how musical scores were burned and saw how her teachers were humiliated and driven to suicide.
北京,是她开始学琴的地方,也是她才华受到赏识的地方,更是她命运开始遭受迫害的地方。重回这个地方开演奏会是她最大的挑战。而她在采访中提到:之所以选择在顾圣婴音乐厅举办一场音乐会,是为了替她走完未完的路。顾在那个事件中自杀身亡,而朱她最后活下来了,她不希望人们忘记他们那一代人,也想为那个青年不能接受教育、文化、音乐的时代里的人争光。屏幕外的我,时隔那么多年回望,发现历史从未走远,只有那些伟大的女性在一...
看完2014年的纪录片,再来看这一部了解一下朱晓玫的成长经历,是怎么样的环境造就了她如此谦和低调,而又是什么使她毅然决定孑然一身于巴黎?她说她回来就是为了让世人知道,文革那一代的人还在,文革对他们的影响不仅仅是身体上的,给他们这一代人争光。因此,她巡演了全国的几大城市,也让在世的四位姐姐和中国好友听到了她的音乐会。在结尾处,她得以一尝所愿,在巴赫墓前弹一遍《哥德堡变奏曲》,她说一切都圆满了。PS:...
英文标题有点意思啊
This film tells the story of her return to China as an internationally acclaimed interpreter of Bach’s music 35 years after leaving her country. The decision to return to China was not easy for her. The wounds of the Cultural Revolution in which Mao laid waste to the country laid too deep. Because her family was considered to be “bourgeois” and counterrevolutionary she beca...
Bilibili. Archival footage 质量好好. 中规中矩的人物纪录片,英文配音中间还可以换人的?